Contents
Introduction
1. THE USE OF THE BOOK OF CHANGES
The Book of Oracles
The Book of Wisdom
2. THE HISTORY OF THE BOOK OF CHANGES
On Consulting the Oracle
1. THE YARROW-STALK ORACLE
2. THE COIN ORACLE
The Rulers of the Hexagrams
List of Hexagrams by Number
Graphical Table of Hexagrams
Introduction
The Book of Changes—I Ching in Chinese—is
unquestionably one of the most important books in the
world’s literature. Its origin goes back to mythical
antiquity, and it has occupied the attention of the most
eminent scholars of China down to the present day. Nearly all
that is greatest and most significant in the three thousand
years of Chinese cultural history has either taken its
inspiration from this book, or has exerted an influence on the
interpretation of its text. Therefore it may safely be said
that the seasoned wisdom of thousands of years has gone into
the making of the I Ching. Small wonder then that both
of the two branches of Chinese philosophy, Confucianism and
Taoism, have their common roots here. The book sheds new light
on many a secret hidden in the often puzzling modes of thought
of that mysterious sage, Lao-tse, and of his pupils, as well as
on many ideas that appear in the Confucian tradition as axioms,
accepted without further examination.
Indeed, not only the philosophy of China but its science and
statecraft as well have never ceased to draw from the spring of
wisdom in the I Ching, and it is not surprising that
this alone, among all the Confucian classics, escaped the great
burning of the books under Ch’in Shih Huang Ti. Even the
common-places of everyday life in China are saturated with its
influence. In going through the streets of a Chinese city, one
will find, here and there at a street corner, a fortune teller
sitting behind a neatly covered table, brush and tablet at
hand, ready to draw from the ancient book of wisdom pertinent
counsel and information on life’s minor perplexities. Not
only that, but the very signboards adorning the
houses—perpendicular wooden panels done in gold on black
lacquer—are covered with inscriptions whose flowery
language again and again recalls thoughts and quotations from
the I Ching. Even the policy makers of so modern a state
as Japan, distinguished for their astuteness, do not scorn to
refer to it for counsel in difficult situations.
In the course of time, owing to the great repute for wisdom
attaching to the Book of Changes, a large body of occult
doctrines extraneous to it—some of them possibly not even
Chinese in origin—have come to be connected with its
teachings. The Ch’in and Han dynasties saw the beginning
of a formalistic natural philosophy that sought to embrace the
entire world of thought in a system of number symbols.
Combining a rigorously consistent, dualistic yin-yang doctrine
with the doctrine of the “five stages of change”
taken from the Book of History, it forced Chinese philosophical
thinking more and more into a rigid formalization. Thus
increasingly hairsplitting cabalistic speculations came to
envelop the Book of Changes in a cloud of mystery, and by
forcing everything of the past and of the future into this
system of numbers, created for the I Ching the
reputation of being a book of unfathomable profundity. These
speculations are also to blame for the fact that the seeds of a
free Chinese natural science, which undoubtedly existed at the
time of Mo Ti and his pupils, were killed, and replaced by a
sterile tradition of writing and reading books that was wholly
removed from experience. This is the reason why China has for
so long presented to Western eyes a picture of hopeless
stagnation.
Yet we must not overlook the fact that apart from this
mechanistic number mysticism, a living stream of deep human
wisdom was constantly flowing through the channel of this book
into everyday life, giving to China’s great civilization
that ripeness of wisdom, distilled through the ages, which we
wistfully admire in the remnants of this last truly
autochthonous culture.
What is the Book of Changes actually? In order to arrive at
an understanding of the book and its teachings, we must first
of all boldly strip away the dense overgrowth of
interpretations that have read into it all sorts of extraneous
ideas. This is equally necessary whether we are dealing with
the superstitions and mysteries of old Chinese sorcerers or the
no less superstitious theories of modern European scholars who
try to interpret all historical cultures in terms of their
experience of primitive savages. We must hold here to the
fundamental principle that the Book of Changes is to be
explained in the light of its own content and of the era to
which it belongs. With this the darkness lightens perceptibly
and we realize that this book, though a very profound work,
does not offer greater difficulties to our understanding than
any other book that has come down through a long history from
antiquity to our time.
1. THE USE OF THE BOOK OF CHANGES
The Book of Oracles
At the outset, the Book of Changes was a collection of
linear signs to be used as oracles. In antiquity, oracles were
everywhere in use; the oldest among them confined themselves to
the answers yes and no. This type of oracular pronouncement is
likewise the basis of the Book of Changes. “Yes”
was indicated by a simple unbroken line
(———), and “No” by a
broken line
(— —).
However, the need for greater differentiation seems to have
been felt at an early date, and the single lines were combined
in pairs:
To each of these combinations a third line was then added.
In this way the eight trigrams came into being. These eight
trigrams were conceived as images of all that happens in heaven
and on earth. At the same time, they were held to he in a state
of continual transition, one changing into another, just as
transition from one phenomenon to another is continually taking
place in the physical world. Here we have the fundamental
concept of the Book of Changes. The eight trigrams are symbols
standing for changing transitional states; they are images that
are constantly undergoing change. Attention centers not on
things in their state of being—as is chiefly the case in
the Occident—but upon their movements in change. The
eight trigrams therefore are not representations of things as
such but of their tendencies in movement.
These eight images came to have manifold meanings. They
represented certain processes in nature corresponding with
their inherent character. Further, they represented a family
consisting of father, mother, three sons, and three daughters,
not in the mythological sense in which the Greek gods peopled
Olympus, but in what might be called an abstract sense, that
is, they represented not objective entities but functions.
A brief survey of these eight symbols that form the basis of
the Book of Changes yields the following classification:
| |
Symbol |
Name |
Attribute |
Image |
Family
Relationship |



|
Ch’ien |
the Creative |
strong |
heaven |
father |



|
K’un |
the Receptive |
devoted, yielding |
earth |
mother |



|
Chên |
the Arousing |
inciting, movement |
thunder |
first son |



|
K’an |
the Abysmal |
dangerous |
water |
second son |



|
Kên |
Keeping Still |
resting |
mountain |
third son |



|
Sun |
the Gentle |
penetrating |
wind, wood |
first daughter |



|
Li |
the Clinging |
light-giving |
fire |
second daughter |



|
Tui |
the Joyous |
joyful |
lake |
third daughter |
The sons represent the principle of movement in its various
stages—beginning of movement, danger in movement, rest
and completion of movement. The daughters represent devotion in
its various stages—gentle penetration, clarity and
adaptability, and joyous tranquility.
In order to achieve a still greater multiplicity, these
eight images were combined with one another at a very early
date, whereby a total of sixty-four signs was obtained. Each of
these sixty-four signs consists of six lines, either positive
or negative. Each line is thought of as capable of change, and
whenever a line changes, there is a change also of the
situation represented by the given hexagram. Let us take for
example the hexagram K’un, THE RECEPTIVE, earth:
It represents the nature of the earth, strong in devotion;
among the seasons it stands for late autumn, when all the
forces of life are at rest. If the lowest line changes, we have
the hexagram Fu, RETURN:
The latter represents thunder, the movement that stirs anew
within the earth at the time of the solstice; it symbolizes the
return of light.
As this example shows, all of the lines of a hexagram do not
necessarily change; it depends entirely on the character of a
given line. A line whose nature is positive, with an increasing
dynamism, turns into its opposite, a negative line, whereas a
positive line of lesser strength remains unchanged. The same
principle holds for the negative lines.
More definite information about those lines which are to be
considered so strongly charged with positive or negative energy
that they move, is given in book II in the Great Commentary
(pt. I, chap. IX), and in the special section on the use of the
oracle at the end of book III. Suffice it to say here that
positive lines that move are designated by the number 9, and
negative lines that move by the number 6, while non-moving
lines, which serve only as structural matter in the hexagram,
without intrinsic meaning of their own, are represented by the
number 7 (positive) or the number 8 (negative). Thus, when the
text reads, “Nine at the beginning means...” this
is the equivalent of saying: “When the positive line in
the first place is represented by the number 9, it has the
following meaning...” If, on the other hand, the line is
represented by the number 7, it is disregarded in interpreting
the oracle. The same principle holds for lines represented by
the numbers 6 and 8 respectively.
We may obtain the hexagram named in the example
above—K’un, THE RECEPTIVE—in the following
form:
| 8 at the top |
 |
| 8 in the fifth place |
 |
| 8 in the fourth place |
 |
| 8 in the third place |
 |
| 8 in the second place |
 |
| 6 at the beginning |
 |
Hence the five upper lines are not taken into account; only
the 6 at the beginning has an independent meaning, and by its
transformation into its opposite, the situation K’un, THE RECEPTIVE,
becomes the situation Fu, RETURN:
In this way we have a series of situations symbolically
expressed by lines, and through the movement of these lines the
situations can change one into another. On the other hand, such
change does not necessarily occur, for when a hexagram is made
up of lines represented by the numbers 7 and 8 only, there is
no movement within it, and only its aspect as a whole is taken
into consideration.
In this way we have a series of situations symbolically
expressed by lines, and through the movement of these lines the
situations can change one into another. On the other hand, such
change does not necessarily occur, for when a hexagram is made
up of lines represented by the numbers 7 and 8 only, there is
no movement within it, and only its aspect as a whole is taken
into consideration.
In addition to the law of change and to the images of the
states of change as given in the sixty-four hexagrams, another
factor to be considered is the course of action. Each situation
demands the action proper to it. In every situation, there is a
right and a wrong course of action. Obviously, the right course
brings good fortune and the wrong course brings misfortune.
Which, then, is the right course in any given case? This
question was the decisive factor. As a result, the I
Ching was lifted above the level of an ordinary book of
soothsaying. If a fortune teller on reading the cards tells her
client that she will receive a letter with money from America
in a week, there is nothing for the woman to do but wait until
the letter comes—or does not come. In this case what is
foretold is fate, quite independent of what the individual may
do or not do. For this reason fortune telling lacks moral
significance. When it happened for the first time in China that
someone, on being told the auguries for the future, did not let
the matter rest there hut asked, “What am I to do?”
the book of divination had to become a book of wisdom.
It was reserved for King Wên, who lived about 1150
B.C., and his son, the Duke of Chou, to bring about this
change. They endowed the hitherto mute hexagrams and lines,
from which the future had to he divined as an individual matter
in each case, with definite counsels for correct conduct. Thus
the individual came to share in shaping fate. For his actions
intervened as determining factors in world events, the more
decisively so, the earlier he was able with the aid of the Book
of Changes to recognize situations in their germinal phases.
The germinal phase is the crux. As long as things are in their
beginnings they can be controlled, but once they have grown to
their full consequences they acquire a power so overwhelming
that man stands impotent before them. Thus the Book of Changes
became a book of divination of a very special kind. The
hexagrams and lines in their movements and changes mysteriously
reproduced the movements and changes of the macrocosm. By the
use of yarrow stalks, one could attain a point of vantage from
which it was possible to survey the condition of things. Given
this perspective, the words of the oracle would indicate what
should be done to meet the need of the time.
The only thing about all this that seems strange to our
modern sense is the method of learning the nature of a
situation through the manipulation of yarrow stalks. This
procedure was regarded as mysterious, however, simply in the
sense that the manipulation of the yarrow stalks makes it
possible for the unconscious in man to become active. All
individuals are not equally fitted to consult the oracle. It
requires a clear and tranquil mind, receptive to the cosmic
influences hidden in the humble divining stalks. As products of
the vegetable kingdom, these were considered to be related to
the sources of life. The stalks were derived from sacred
plants.
The Book of Wisdom
Of far greater significance than the use of the Book of
Changes as an oracle is its other use, namely, as a book of
wisdom. Laotse knew this book, and some of his profoundest
aphorisms were inspired by it. Indeed, his whole thought is
permeated with its teachings. Confucius too knew the Book of
Changes and devoted himself to reflection upon it. He probably
wrote down some of his interpretative comments and imparted
others to his pupils in oral teaching. The Book of Changes as
edited and annotated by Confucius is the version that has come
down to our time.
If we inquire as to the philosophy that pervades the book,
we can confine ourselves to a few basically important concepts.
The underlying idea of the whole is the idea of change. It is
related in the Analects that Confucius, standing by a river,
said: “Everything flows on and on like this river,
without pause, day and night.” This expresses the idea of
change. He who has perceived the meaning of change fixes his
attention no longer on transitory individual things but on the
immutable, eternal law at work in all change. This law is the
tao of Lao-tse, the course of things, the principle of the one
in the many. That it may become manifest, a decision, a
postulate, is necessary. This fundamental postulate is the
“great primal beginning” of all that exists,
t’ai chi—in its original meaning, the
“ridgepole.” Later Chinese philosophers devoted
much thought to this idea of a primal beginning. A still
earlier beginning, wu chi, was represented by the symbol
of a circle. Under this conception, t’ai chi was
represented by the circle divided into the light and the dark,
yang and yin, .
This symbol has also played a significant part in India and
Europe. However, speculations of a gnostic-dualistic character
are foreign to the original thought of the I Ching; what
it posits is simply the ridgepole, the line. With this line,
which in itself represents oneness, duality comes into the
world, for the line at the same time posits an above and a
below, a right and left, front and back-in a word, the world of
the opposites.
These opposites became known under the names yin and yang
and created a great stir, especially in the transition period
between the Ch’in and Han dynasties, in the centuries
just before our era, when there was an entire school of
yin-yang doctrine. At that time, the Book of Changes was much
in use as a book of magic, and people read into the text all
sorts of things not originally there. This doctrine of yin and
yang, of the female and the male as primal principles, has
naturally also attracted much attention among foreign students
of Chinese thought. Following the usual bent, some of these
have predicated in it a primitive phallic symbolism, with all
the accompanying connotations.
To the disappointment of such discoverers it must be said
that there is nothing to indicate this in the original meaning
of the words yin and yang. In its primary meaning yin is
“the cloudy,” “the overcast,” and yang
means actually “banners waving in the sun,” that
is, something “shone upon,” or bright. By
transference the two concepts were applied to the light and
dark sides of a mountain or of a river. In the case of a
mountain the southern is the bright side and the northern the
dark side, while in the case of a river seen from above, it is
the northern side that is bright (yang), because it reflects
the light, and the southern side that is in shadow (yin).
Thence the two expressions were carried over into the Book of
Changes and applied to the two alternating primal states of
being. It should be pointed out, however, that the terms yin
and yang do not occur in this derived sense either in the
actual text of the book or in the oldest commentaries. Their
first occurrence is in the Great Commentary, which already
shows Taoistic influence in some parts. In the Commentary on
the Decision the terms used for the opposites are “the
firm” and “the yielding,” not yang and
yin.
However, no matter what names are applied to these forces,
it is certain that the world of being arises out of their
change and interplay. Thus change is conceived of partly as the
continuous transformation of the one force into the other and
partly as a cycle of complexes of phenomena, in themselves
connected, such as day and night, summer and winter. Change is
not meaningless—if it were, there could be no knowledge
of it—but subject to the universal law, tao.
The second theme fundamental to the Book of Changes is its
theory of ideas. The eight trigrams are images not so much of
objects as of states of change. This view is associated with
the concept expressed in the teachings of Lao-tse, as also in
those of Confucius, that every event in the visible world is
the effect of an “image,” that is, of an idea in
the unseen world. Accordingly, everything that happens on earth
is only a reproduction, as it were, of an event in a world
beyond our sense perception, as regards its occurrence in time,
it is later than the suprasensible event. The holy men and
sages, who are in contact with those higher spheres, have
access to these ideas through direct intuition and are
therefore able to intervene decisively in events in the world.
Thus man is linked with heaven, the suprasensible world of
ideas, and with earth, the material world of visible things, to
form with these a trinity of the primal powers.
This theory of ideas is applied in a twofold sense. The Book
of Changes shows the images of events and also the unfolding of
conditions in statu nascendi. Thus, in discerning with
its help the seeds of things to come, we learn to foresee the
future as well as to understand the past. In this way the
images on which the hexagrams are based serve as patterns for
timely action in the situations indicated. Not only is
adaptation to the course of nature thus made possible, but in
the Great Commentary (pt. II, chap. II), an interesting attempt
is made to trace back the origin of all the practices and
inventions of civilization to such ideas and archetypal images.
Whether or not the hypothesis can be made to apply in all
specific instances, the basic concept contains a truth.
The third element fundamental to the Book of Changes are the
judgments. The judgments clothe the images in words, as it
were; they indicate whether a given action will bring good
fortune or misfortune, remorse or humiliation. The judgments
make it possible for a man to make a decision to desist from a
course of action indicated by the situation of the moment but
harmful in the long run. In this way he makes himself
independent of the tyranny of events. In its judgments, and in
the interpretations attached to it from the time of Confucius
on the Book of Changes opens to the reader the richest treasure
of Chinese wisdom; at the same time it affords him a
comprehensive view of the varieties of human experience,
enabling him thereby to shape his life of his own sovereign
will into an organic whole and so to direct it that it comes
into accord with the ultimate tao lying at the root of all that
exists.
2. THE HISTORY OF THE BOOK OF CHANGES
In Chinese literature four holy men are cited as the authors
of the Book of Changes, namely, Fu Hsi, King Wên, the Duke
of Chou, and Confucius. Fu Hsi is a legendary figure
representing the era of hunting and fishing and of the
invention of cooking. The fact that he is designated as the
inventor of the linear signs of the Book of Changes means that
they have been held to be of such antiquity that they antedate
historical memory. Moreover, the eight trigrams have names that
do not occur in any other connection in the Chinese language,
and because of this they have even been thought to be of
foreign origin. At all events, they are not archaic characters,
as some have been led to believe by the half accidental, half
intentional resemblances to them appearing here and there among
ancient characters.
The eight trigrams are found occurring in various
combinations at a very early date. Two collections belonging to
antiquity are mentioned: first, the Book of Changes of the Hsia
dynasty, is called Lien Shan, which is said to have
begun with the hexagram Kên, KEEPING STILL, mountain;
second, the Book of Changes dating from the Shang dynasty, is
entitled Kuei Ts’ang, which began with the
hexagram K’un, THE RECEPTIVE. The latter circumstance is
mentioned in passing by Confucius himself as a historical fact.
It is difficult to say whether the names of the sixty-four
hexagrams were then in existence, and if so, whether they were
the same as those in the present Book of Changes.
According to general tradition, which we have no reason to
challenge, the present collection of sixty-four hexagrams
originated with King Wên, progenitor of the Chou dynasty.
He is said to have added brief judgments to the hexagrams
during his imprisonment at the hands of the tyrant Chou Hsin.
The text pertaining to the individual lines originated with his
son, the Duke of Chou. This form of the book, entitled the
Changes of Chou (Chou I), was in use as an oracle
throughout the Chou period, as can be proven from a number of
the ancient historical records.
This was the status of the book at the time Confucius came
upon it. In his old age he gave it intensive study, and it is
highly probable that the Commentary on the Decision
(T’uan Chuan) is his work. The Commentary on the
Images also goes back to him, though less directly. A third
treatise, a very valuable and detailed commentary on the
individual lines, compiled by his pupils or by their
successors, in the form of questions and answers, survives only
in fragments.
Among the followers of Confucius, it would appear, it was
principally Pu Shang (Tzŭ Hsia) who spread the knowledge
of the Book of Changes. With the development of philosophical
speculation, as reflected in the Great Learning (Ta
Hsüeh) and the Doctrine of the Mean (Chung
Yung), this type of philosophy exercised an ever increasing
influence upon the interpretation of the Book of Changes. A
literature grew up around the book, fragments of
which—some dating from an early and some from a later
time—are to be found in the so-called Ten Wings. They
differ greatly with respect to content and intrinsic value.
The Book of Changes escaped the fate of the other classics
at the time of the famous burning of the books under the tyrant
Ch’in Shih Huang Ti. Hence, if there is anything in the
legend that the burning alone is responsible for the mutilation
of the texts of the old books, the I Ching at least
should be intact; but this is not the case. In reality it is
the vicissitudes of the centuries, the collapse of ancient
cultures, and the change in the system of writing that are to
be blamed for the damage suffered by all ancient works.
The Book of Changes escaped the fate of the other classics
at the time of the famous burning of the books under the tyrant
Ch’in Shih Huang Ti. Hence, if there is anything in the
legend that the burning alone is responsible for the mutilation
of the texts of the old books, the I Ching at least
should be intact; but this is not the case. In reality it is
the vicissitudes of the centuries, the collapse of ancient
cultures, and the change in the system of writing that are to
be blamed for the damage suffered by all ancient works.
After the Book of Changes had become firmly established as a
book of divination and magic in the time of Ch’in Shih
Huang Ti, the entire school of magicians (fang shih) of
the Ch’in and Han dynasties made it their prey. And the
yin-yang doctrine, which was probably introduced through the
work of Tsou Yen, and later promoted by Tung Chung Shu, Liu
Hsin, and Liu Hsiang, ran riot in connection with the
interpretation of the I Ching.
The task of clearing away all this rubbish was reserved for
a great and wise scholar, Wang Pi, who wrote about the meaning
of the Book of Changes as a book of wisdom, not as a book of
divination. He soon found emulation, and the teachings of the
yin-yang school of magic were displaced, in relation to the
book, by a philosophy of statecraft that was gradually
developing. In the Sung period, the I Ching was used as
a basis for the t’ai chi t’u
doctrine—which was probably not of Chinese
origin—until the appearance of the elder
Ch’êng Tzŭ’s very good commentary. It had
become customary to separate the old commentaries contained in
the Ten Wings and to place them with the individual hexagrams
to which they refer. Thus the book became by degrees entirely a
textbook relating to statecraft and the philosophy of life.
Then Chu Hsi attempted to rehabilitate it as a book of oracles;
in addition to a short and precise commentary on the I
Ching, he published an introduction to his investigations
concerning the art of divination.
The critical-historical school of the last dynasty also took
the Book of Changes in hand. However, because of their
opposition to the Sung scholars and their preference for the
Han commentators, who were nearer in point of time to the
compilation of the Book of Changes, they were less successful
here than in their treatment of the other classics. For the Han
commentators were in the last analysis sorcerers, or were
influenced by theories of magic. A very good edition was
arranged in the K’ang Hsi period, under the title Chou
I Chê Chung; it presents the text and the wings
separately and includes the best commentaries of all periods.
This is the edition on which the present translation is
based.
R.W.
On Consulting the Oracle
1. THE YARROW-STALK ORACLE
The oracle is consulted with the help of yarrow
stalks. Fifty stalks are used for this purpose.
One is put aside and plays no further part. The
remaining 49 stalks are first divided into two heaps [at
random]. Thereupon one stalk is taken from the
right-hand heap and put between the ring finger and the
little finger of the left hand. Then the left-hand
heap is placed in the left hand, and the right hand takes
from it bundles of 4, until there are 4 or fewer stalks
remaining. This remainder is placed between the ring
finger and the middle finger of the left hand. Next
the right-hand heap is counted off by fours, and the
remainder is placed between the middle finger and the
forefinger of the left hand. The sum of the stalks
now between the fingers of the left hand is either 9 or
5. (The various possibilities are 1+4+4, or 1+3+1, or
1+2+2, or 1+1+3; it follows that the number 5 is easier to
obtain than the number 9.) At this first counting off
of the stalks, the first stalk—held between the
little finger and the ring finger—is disregarded as
supernumerary, hence one reckons as follows: 9 = 8, or 5 =
4. The number 4 is regarded as a complete unit, to
which the numerical value 3 is assigned. The number
8, on the other hand, is regarded as a double unit and is
reckoned as having only the numerical value of 2.
Therefore, if at the first count 9 stalks are left over,
they count as 2; if 5 are left, they count as 3.
These stalks are now laid aside for the time being.
Then the remaining stalks are gathered together again
and divided anew. Once more one takes a stalk from
the pile on the right and places it between the ring finger
and the little finger of the left hand; then one counts off
the stalks as before. This time the sum of the
remainders is either 8 or 4, the possible combinations
being 1+4+3, or 1+3+4, or 1+1+2, or 1+2+1, so that this
time the chances of obtaining 8 or 4 are equal. The 8
counts as 2, the 4 counts as 3.
The procedure is carried out a third time with the
remaining stalks, and again the sum of the remainders is 8
or 4.
Now, from the numerical values assigned to each of the
three composite remainders, a line is formed.
If the sum is 5 (= 4, value 3) + 4 (value 3) + 4 (value
3), the resulting numerical value is 9, the so-called old
yang. This becomes a positive line that moves and
must therefore be taken into account in the interpretation
of the individual lines. It is designated by the
symbol O or
O or .
If the sum of the composite remainders is 9 (= 8, value
2) + 8 (value 2) + 8 (value 2), the final value is 6, the
so-called old yin. This becomes a negative line that
moves and is therefore to be taken into account in the
interpretation of the individual lines. It is
designated by the symbol
×
or × or .
If the sum is
| |
9 (2) |
+ |
8 (2) |
+ |
4 (3) |
or |
5 (3) |
+ |
8 (2) |
+ |
8 (2) |
or |
9 (2) |
+ |
4 (3) |
+ |
8 (2) |
|
} |
= 7 |
the value 7 results, the so-called young yang.
This becomes a positive line that is at rest and therefore
not taken into account in the interpretation of the
individual lines. It is designated by the symbol
or .
If the sum is
| |
9 (2) |
+ |
4 (3) |
+ |
4 (3) |
or |
5 (3) |
+ |
4 (3) |
+ |
8 (2) |
or |
5 (3) |
+ |
8 (2) |
+ |
4 (3) |
|
} |
= 8 |
the value 8 results, the so-called young yin. This
becomes a negative line that is at rest and therefore not
taken into account in the interpretation of the individual
lines. It is designated by the symbol
or .
This procedure is repeated six times, and thus a
hexagram of six stages is built up. When a hexagram
consists entirely of nonmoving lines, the oracle takes into
account only the idea represented by the hexagram as a
whole, as set down in the Judgment by King Wên and in
the Commentary on the Decision by Confucius, together with
the Image.
If there are one or more moving lines in the hexagram
thus obtained, the words appended by the Duke of Chou to
the given line or lines are also to be considered.
His words therefore carry the superscription, “Nine
in the xth place,” or Six in the xth
place.”
Furthermore, the movement, i.e., change in the lines
gives rise to a new hexagram, the meaning of which must
also be taken into account. For instance, when we get
hexagram 56
showing a moving line in the fourth place
we must take into account not only the text and the
Image belonging to this hexagram as a whole, but also the
text that goes with the fourth line, and in addition both
the text and the Image belonging to hexagram 52:
This hexagram 56 would be the starting point of a
development leading, by reason of the situation of the nine
in the fourth place and the appended counsel, to the final
situation, i.e., hexagram 52.
In the second hexagram the text belonging to the moving
line is disregarded.
2. THE COIN ORACLE
In addition to the method of the
yarrow-stalk oracle, there is in use a shorter method
employing coins: for this as a rule old Chinese bronze
coins, with a hole in the middle and an inscription on one
side, are used. Three coins are taken up and thrown
down together, and each throw gives a line. The
inscribed side counts as yin, with the value 2, and the
reverse side counts as yang, with the value 3. From
this the character of the line is derived. If all
three coins are yang, the line is a 9; if all three are
yin, it is a 6.
Two yin and one yang yield a 7, and two
yang and one yin yield an 8. In looking up the
hexagrams in the Book of Changes, one proceeds as with the
yarrow-stalk oracle.
There is yet another kind of coin oracle,
employing, besides the hexagrams of the I Ching, the
“five stages of change,” the cyclic signs,
etc. This oracle is used by Chinese soothsayers, but
without the text of the hexagrams of the I
Ching. It is said to be a perpetuation of the
ancient tortoise oracle, which was consulted in antiquity
in addition to the yarrow-stalk oracle. In the course
of time it was gradually supplanted by the I Ching,
in the more rational form imparted to it by Confucius.
The Rulers of the Hexagrams
Distinction is made between two kinds of rulers, constituting
and governing. The constituting ruler of the hexagram is that
line which gives the hexagram its characteristic meaning,
regardless of whether or not the line indicates nobility and
goodness of character. The weak top line in hexagram 43, Kuai,
BREAK-THROUGH (RESOLUTENESS) is an example, for the idea that
this line is resolutely to be cast out is the constituting
factor in the hexagram.
Governing rulers are always of good character and become
rulers by virtue of their position and the meaning of the time.
Usually they are in the fifth place, but occasionally lines in
other places may be governing rulers.
When the constituting ruler is at the same time the
governing ruler, the line is certain to be good and to be in
the place appropriate to the time. When it is not the governing
ruler as well, it is a sure sign that its character and place
do not accord with the demands of the time.
The ruler of the hexagram can always be determined from the
Commentary on the Decision. When the constituting ruler and
the governing ruler are identical, the hexagram has one ruler;
otherwise it has two. Often there are two lines constituting
the meaning of the hexagram, as for instance the two advancing
weak lines in hexagram 33, Tun, RETREAT; these are both rulers
because they are pushing back the four strong lines. If the
hexagram is produced by the interaction of the images of the
primary trigrams, the two lines respectively characterizing the
trigrams are the rulers.
The constituting ruler in the hexagram is designated by a
square ( ),
the governing ruler by a circle
( ).
When the two are identical, only the
circle is used. In book III, moreover, a detailed
interpretation of the ruler appears in connection with
each hexagram.
List of Hexagrams by Number
1.
Ch’ien / The Creative
2.
K’un / The Receptive
3.
Chun / Difficulty at the Beginning
4.
Mêng / Youthful Folly
5.
Hsü / Waiting (Nourishment)
6.
Sung / Conflict
7.
Shih / The Army
8.
Pi / Holding Together [Union]
9.
Hsiao Ch’u / The Taming Power of the Small
10.
Lü / Treading [Conduct]
11.
T’ai / Peace
12.
P’i / Standstill [Stagnation]
13.
T’ung Jên / Fellowship with Men
14.
Ta Yu / Possession in Great Measure
15.
Ch’ien / Modesty
16.
Yü / Enthusiasm
17.
Sui / Following
18.
Ku / Work on What Has Been Spoiled [Decay]
19.
Lin / Approach
20.
Kuan / Contemplation (View)
21.
Shih Ho / Biting Through
22.
Pi / Grace
23.
Po / Splitting Apart
24.
Fu / Return (The Turning Point)
25.
Wu Wang / Innocence (The Unexpected)
26.
Ta Ch’u / The Taming Power of the Great
27.
I / The Corners of the Mouth (Providing Nourishment)
28.
Ta Kuo / Preponderance of the Great
29.
K’an / The Abysmal (Water)
30.
Li / The Clinging, Fire
31.
Hsien / Influence (Wooing)
32.
Hêng / Duration
33.
Tun / Retreat
34.
Ta Chuang / The Power of the Great
35.
Chin / Progress
36.
Ming I / Darkening of the Light
37.
Chia Jên / The Family [The Clan]
38.
K’uei / Opposition
39.
Chien / Obstruction
40.
Hsieh / Deliverance
41.
Sun / Decrease
42.
I / Increase
43.
Kuai / Break-through (Resoluteness)
44.
Kou / Coming to Meet
45.
Ts’ui / Gathering Together [Massing]
46.
Shêng / Pushing Upward
47.
K’un / Oppression (Exhaustion)
48.
Ching / The Well
49.
Ko / Revolution (Molting)
50.
Ting / The Caldron
51.
Chên / The Arousing (Shock, Thunder)
52.
Kên / Keeping Still, Mountain
53.
Chien / Development (Gradual Progress)
54.
Kuei Mei / The Marrying Maiden
55.
Fêng / Abundance [Fullness]
56.
Lü / The Wanderer
57.
Sun / The Gentle (The Penetrating, Wind)
58.
Tui / The Joyous, Lake
59.
Huan / Dispersion [Dissolution]
60.
Chieh / Limitation
61.
Chung Fu / Inner Truth
62.
Hsiao Kuo / Preponderance of the Small
63.
Chi Chi / After Completion
64.
Wei Chi / Before Completion
Graphical Table of Hexagrams
|